2013. december 7., szombat

Superhero (5SOS) : Magyarul

Sziasztok srácok!((: Meg is hoztam az újabb fordítást a srácoktól,ami nem más,mint a címből is jól kivehető Superhero-t,kérésre! Köszönöm szépen a feliratkozókat,és a kommenteket is. Mind nagyon jól esnek,és folyton csak ösztönöznek! Puszi,

xx Lizzy

Superhero-5 Seconds Of Summer

Na Na Na Na Na ... (2 x)
 (Yeah)
Eddie soha nem ment sehova
Ő mindig otthon maradt,
És játszott az Xbox-án.  
Ő túl sok képregényt olvasott,
Ő túl sok TV-t nézett.
De valahogy úgy fordult,
Hogy a szüleinek el 
Kellett mennie a városból.
És ők úgy döntöttek,
Hogy bulit kéne csinálnia.
Kimászni az ablakon,
Le fele ugráltak a tetőről,
Fejest ugrottak a medencébe,
Amíg végül el nem engedte magát(?).

Ő azt mondta,hogy "Ma este én egy szuperhős vagyok,
Nézd ahogyan repülök,
Én soha nem leszek gyenge,
Én soha nem megyek újra le. "
(Nem,Nem,Nem. )


Ma éjszaka egy szuperhős vagyok,
Azon vagyok,hogy elveszítsem a dicsfényemet. 
Újra akarom ezt csinálni!

Ő soha nem kapott még ilyet,
De ez volt az ő szerencse éjszakája,
A változásra.

 Ő a vastag fekete keretes szemüvegét hordta,
De ő így is szexi volt.


Az emberek elkezdték
A dobott palackokat.
Bulizott 
Amíg
A kukába nem dobták az egész házat.

De őt ez nem nagyon érdekelte,
Mert  ő végre boldog volt.

 Ő találkozott vele a lépcsőn,
Mint Kent és Lois Lane.
Ők elkezdték megérteni,
Hogy ez már soha nem lesz ugyanaz.


Ő azt mondta "Ma este én egy szuperhős vagyok,
Nézd ahogyan repülök,
 Én soha nem lesz megint gyenge,
És soha nem megyek újra le. "
(Nem,Nem,Nem. )

Ma éjszaka én egy szuperhős vagyok,
Azon vagyok,hogy elveszítsem a dicsfényem,
Újra akarom ezt csinálni!

A szomszédok átmentek éjjel,
Túl kiabálva a zenét.


Ők azt mondták: "Mi a franc ez  Eddie?" 
De őt sehol sem találták.

--- Refrén---- 

(2 x)
 Na,Na,Na,Na,Na ... ( 2 x)
 

2013. december 1., vasárnap

Ed Sheeran: This

Sziasztok!:) Ez egy kicsit rendhagyó bejegyzés,mert kivételesen ez nem egy 5SOS fordítás lesz,hanem egy Ed Sheeran-é. Ez volt életem legelső fordítása,amit még régebben fordítottam le. Talán vannak benne hibák,mert azóta nem igazán néztem át,de remélem átjön majd úgy,ahogy terveztem.:) Sokat jelent nekem az a dal,mert alapvetőleg,mint mondtam már,ez volt nekem az első ,igazi fordításom! Hope u guys'll like it!:)) Puszi,és hagyjatok magatok után egy kommentet/értékelést,vagy kérhettek is! 
-Lizzy Xx

This-Ed Sheeran

Ez a kezdete valami gyönyörűnek,
Ez a kezdete valami újnak.
Te vagy az egyetlen,aki egészen lazává tesz.

Te vagy a kezdete valami újnak,
Oh,oh...
És én hamarosan meg fogom tenni ezt az egészet,
Nézni téged,ahogy a karjaimba esel újra.

És én hamarosan meg fogom tenni ezt az egészet,
Nézni ahogy esel,
Most
Te vagy a föld,
Amin majd állni fogok. 

Te vagy a szavak,
Amiket énekelni fogok.
Uh,um.
És én hamarosan meg fogom ezt tenni.
Nézni,
Ahogy újra visszaesel a karjaimba.

Nézni,
Ahogy esel.
Vigyél vissza,
És vigyél haza.


Nézni,
Ahogy leesem a Földre.
Vigyél vissza,hogy...


Ez a kezdete valami újnak,
Te vagy a kezdete valami újnak.


2013. november 10., vasárnap

Heartbreak Girl: Magyarul

Hey guys! Meg is hoztam a 'Heartbreak Girl'-t magyar fordítással. :) Mondjatok véleményt és kérjetek nyugodtan!
Hope u guys'll like it!

5 Seconds Of Summer: Heartbreak Girl

Felhívsz,
Ez olyan,mint egy beakadt lemez.
Mondod,
Hogy a szíved fáj,
És,hogy soha nem fogsz túllépni rajta.
Egyre több te,
És befejezed a sírást.


És én befejezem a hazudozást.
Mert én szívok mindenért
Amit teszel.
És amikor a telefonhívás végül befejeződik,
Megköszönöd,hogy barátok vagyunk.
És mi körbe megyünk újra,
És újra.


Neked  szánom ezt a dalt,
Annak az egynek,aki sohasem látja az igazságot.
Én eltudom venni a fájdalmad ,
Szívtört lány.

Tartalak egyenesen a napfényig,
Én itt vagyok
Amikor rádöbbensz,
Hogy én vagy a gyógymódod,
Szívtört lány.


Megharapom a nyelvem,
De én kiakarom üvölteni.
Velem kellene most lenned!

De én befejezem azt mondani,
Amit hallani akarsz.

 De te nem állsz készen.
És ez olyan frusztráló.
Ő olyan rosszul bánik veled,
És én olyan jól,
Ez nem igazság!

És amikor a telefonhívás végül befejeződik,
Azt mondod 'Felfoglak hívni holnap 10-kor'.
És én még mindig a barátságzónába ragadtam újra,
És újra.

Neked  szánom ezt a dalt,
Annak az egynek,aki sohasem látja az igazságot.
Én eltudom venni a fájdalmad ,
Szívtört lány.


Tartalak egyenesen a napfényig,
Én itt vagyok
Amikor rádöbbensz,
Hogy én vagy a gyógymódod,
Szívtört lány.

Tudom,hogy egy nap ez megfog történni,
És te végül el fogod felejteni a napot,mikor találkoztál vele.
Néha ez olyan 'zárt' a tökéletességhez,
El kellene mennem,
Hogy a fejedbe az legyen,
Hogy helyette inkább velem kellene lenned(?).


-Refrén 2x -


xx Lizzy

2013. november 2., szombat

Out Of My Limit: Magyarul

Sziasztok!:-) És kérésre ,itt is van az 'Out Of My Limit' magyar fordítással! Kérjetek nyugodtana 'Heartbreak Girl' is fent lesz valószínűleg még ma! Lots of love,

xx Lizzy


5 Seconds Of Summer: Out Of My Limit(kicsit túl jó vagy hozzám(vagy más súlycsoportban vagy hozzám képest! Ez a kettő lehet a legjobb kifejezés rá,bár ez egy picit nehezebb dal volt most,a többi ehhez képest sokkal könnyebb,úgyhogy az esetleges hibákért ,előre is bocsánatot kérek!)

Vissza a középiskolába,
Lassan szoktuk ezt csinálni .
Vörös rúzs és magas tűsarok,
Munkában a belvárosi szervóban. 
Várnom kell,mert nem tud elengedni.

Mert én nem akarok az a srác lenni,
Akinek nincs ízlése,
Többé nem kellene üldöznöd,
Hogy elnyerhesd ezt a díjat.

Te egy kicsit túl jó vagy hozzám!
Ez van már 2 éve.
Te nem láttad még a legjobb oldalam.
És az én agyamban most,
Befejeztem ezt már több ezer éve.
De megint elkezdődött,
Kezdjük újra!


Vissza a középiskolába,
Régen terveket szőttünk,
Felhívtalak egy nap,hogy találkozzunk.


Mert én nem akarok az a fiú lenni!
Akinek nincs ízlése.
Többé nem kellene üldöznöd,
Hogy elnyerhesd ezt a díjat!


Te egy kicsit túl jó vagy hozzám,
Ez van már 2 éve.
Te még nem láttad  a legjobb oldalam!
És az én agyamban,
Már befejeztem ezt, több ezer éve.
És ez megint elkezdődik,
Kezdjük újra!
 x2 

 

2013. október 31., csütörtök

5 Seconds Of Summer: Fordítások



 Sziasztok! :) Ez a blog a 5 Seconds Of Summer nevű fiúbandával fog foglalkozni. Saját magam fogok fordítani tényeket,híreket,dalszövegeket,életrajzokat,és mindent amit csak szeretnétek megtudni a srácokról! Persze,csak ha van rá igény,így szeretném,ha kommentben jeleznétek,hogy ti mit szeretnétek!:) Mindjárt beállítom a névtelen kommentek lehetőségét is,és azt is,hogy ne legyen szóellenőrzés sem,csak azért,hogy nektek könnyebb legyen még akár telefonról is kommentelni. A feliratkozásokat is megcsinálom,ha gondoljátok! :-) Jó szórakozást a bloghoz,puszi!


xx Lizzy